|
|
|
||
Nemo legem
ignorare censetur Nemo est
supra legis Dura lex
sed lex |
|
Nemo legem
ignorare censetur Nemo est
supra legis Dura lex
sed lex |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
du REGLEMENT de la FIDE du JEU d’ECHECS dans sa
NOUVELLE MOUTURE prenant effet le 1er juillet 2017 ! |
|
van
de officiële FIDE-REGELS voor het SCHAAKSPEL van kracht
vanaf 1 JULI 2017! |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
Ton drapeau est tombé ! T’as perdu, fieu ! Mais non, men, j’ai gagné, c’est mat ! (d’après Bossemans & Coppenolle,
à lire avec l’accent) |
|
Je vlag
is gevallen! Ge zijt verloren! Mo nee, ik
zen gewonnen, ge sto mat! (naar Bossemans & Coppenolle, te lezen met een Brussels accent) |
||
|
|
|
||
Chers amis, |
|
Beste vrienden, |
||
|
|
|
||
Ayant dûment constaté une certaine ignorance,
parfois même assumée, des règles précises du jeu et de la compétition,
mais également un intérêt diffus, voire certain, pour ces dernières, nous
avions décidé l’an dernier, une première, d’en organiser une lecture
commentée du texte officiel, qui, avouons-le, n’est pas toujours aisé à
gloser. Ce fut un succès et nous réitérons donc l'expérience cette année. De
plus, de nombreux changements prendront effet le 1er juillet 2017. |
|
Omdat een zekere - soms zelf
gekoesterde - onwetendheid over de schaakregels bij sommige spelers werd
vastgesteld, werd binnen de club besloten om in het kader van een nieuw
initiatief een avond te organiseren waarin de begeleide lectuur van het
behoorlijk moeilijk verteerbare FIDE reglement centraal staat. Dit initiatief
was een succes en bijgevolg herhalen we het te meer omdat talrijke
veranderingen van kracht worden op 1 juli 2017. |
||
|
|
|
|
|
Quoi ? |
Une
lecture commentée et illustrée avec questions et réponses. |
|
Wat? |
Begeleide lectuur
becommentarieerd en geïllustreerd
door vragen en antwoorden. |
|
|
|
|
|
Langue ? |
En Français
de Bruxelles, avec toutes nos excuses pour nos amis néerlandophones. |
|
Taal? |
Voorlopig alleen maar in het Brussels Frans. Sorry hiervoor |
|
|
|
|
|
Pour qui ? |
Toute
personne intéressée, quelle que soit sa qualité, mais ayant toutefois une
pratique régulière des tournois. |
|
Voor wiei? |
Voor al wie geïnteresseerd
is, ongeacht zijn of haar spelniveau, maar liefst met een zekere toernooiervaring. |
|
|
|
|
|
Par qui ? |
Philippe Jassem, arbitre (C) officiel des tournois du Brussels Chess Club. |
|
Door wie? |
Philippe Jassem, officieel C-scheidsrechter van de Brussels Chess Club. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Durée ? |
Une
soirée en deux parties, l’une de 19h à 20h pour l’exposé des Règles du jeu et
l’autre de 20h30 à 22h30 pour celui des Règles de la Compétition. |
|
Duur? |
Eén avond
in twee delen: van 19u tot 20u voor de uiteenzetting van de spelregels
en deel 2 van 20u30 tot
22u30 voor de uiteenzetting
van de wedstrijdregels. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quand ? |
Le mardi 2 mai 2017 à 19 heures. |
|
Wanneer? |
Op dinsdag 2
mei 2017 om 19 uur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Combien ? |
2€50 (gratuit
pour les abonnés évidemment). |
|
Kostrpijs? |
2€50
(gratis voor de abonnés uiteraard). |
|
|
|
|
|
Matériel ? |
Des
copies du règlement FIDE et diverses feuilles didactiques vous seront
fournies. |
|
Materiaal? |
Kopies van de FIDE-Regels en ander
didactisch materiaal wordt ter beschikking
gesteld. |
|
|
|
|
|
Survie ? |
Le bar,
avec de la petite restauration, sera ouvert comme d’habitude. Un
verre sera offert en fin de soirée aux plus fayots mais aussi à tous les
autres participants. |
|
Conditie? |
De bar is zoals gewoonlijk open. Aan de meest ijverigen
- maar ook aan de anderen - wordt na afloop een
glas aangeboden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Où ? |
En notre
local, dit le Candelaershuys, sis au 433 de l’av. Brugmann à Uccle. |
|
Waar? |
In ons vertrouwde
lokaal in het Candelaershuys aan de Brugmannlaan
433 te Ukkel. |
|
|
|
||
|
|
|
||
Renseignements et
pré-inscriptions ? Philippe Jassem :
0478-347557 ou philippe.jassem@skynet.be |
|
Inlichtingen en voorinschrijvingen? Philippe Jassem : 0478-347557 of philippe.jassem@skynet.be
|
||
|
|
|
||
La pré-inscription n’est pas obligatoire mais plutôt
souhaitée pour des raisons d’organisation. |
|
Voorinschrijving is niet verplicht maar wordt om organisatorische redenen aanbevolen. |
||
|
|
|
||
En espérant vous y retrouver très nombreux. |
|
Ik hoop
jullie allen in grote getale te mogen ontmoeten. |
||
|
|
|
||
|
||||
|
|
|
|
|