|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chers
membres fashion addicts, |
|
Beste leden fashion addicts, |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Nous
allons (re)commander des uniformes mais faute de place au club pour les
stocker nous aimerions avoir une idée précise des quantités. |
|
De
club gaat over tot de aankoop van nieuwe uitrustingen en we willen een idee
van de hoeveelheden. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Il y a un nouveau modèle et nous avons
changé les couleurs pour varier les plaisirs et permettre aux anciens membres
d'étoffer leur garde-robe. |
|
Er is een nieuw model en we
hebben de kleuren veranderd om de geneugten te variëren en oude leden in
staat te stellen hun garderobe uit te breiden. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Combien vous en faut-il? |
|
Wat is er nodig? |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Faites-le nous savoir par
courriel après avoir complété ce tableau avant le 1er novembre 2023: |
|
Laat het ons weten en wil onderstaand formulier in voor 1 november
2023: |
||||
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Il
vous est aussi loisible de le faire directement au club - le lundi soir par
exemple - avant cette date. |
|
Nog
beter doe het gewoon op de club - 's maandags bijvoorbeeld. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Payement
à la commande (voir infra). |
|
Betaling bij de bestelling (zie
verder). |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Nom,
Prénom |
……………………………………………………………………………………… |
Voornaam, Naam |
||||
|
|
|
||||
E-mail et/ou gsm |
……………………………………………………………………………………… |
E-mail en/of gsm |
||||
|
|
|
|
|
|
|
ARTICLE |
|
ARTIKEL |
||||
TAILLE & QUANTITÉ |
|
MAAT & HOEVEELHEID |
||||
8/10/12 ans |
|
8/10/12 jaar |
||||
S/M/L/XL/XX |
|
S/M/L/XL/XXL |
||||
|
|
|
|
|
|
|
POLO
(bleu clair, manches courtes) |
……………………………………………………………………………………… |
POLO
(lichtblauw, korte mouwen) |
||||
|
|
|||||
Ce
polo sera en bleu clair (ici en gris). |
Dit
poloshirt is Lichtblauw (hier grijs). |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
SWEATER
(rouge, manches longues, tirette,
capuche - zip-hooded sweaters) |
……………………………………………………………………………………… |
SWEATER (rood, lange mouwen, rits, kaps
- zip-hooded sweaters) |
||||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
T-SHIRT
(bleu foncé, "J'PEUX
PAS J'AI BRUSSELS") |
……………………………………………………………………………………… |
T-SHIRT
(donkerblauw, "J'PEUX PAS J'AI BRUSSELS") |
||||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
T-SHIRT (bleu foncé, "IK KAN NIET STOPPEN MET
BRUSSELS" ) |
……………………………………………………………………………………… |
T-SHIRT (donkerblauw, "IK KAN NIET STOPPEN MET BRUSSELS") |
||||
Pas de photo. |
Geen foto. |
|||||
|
|
|
||||
T-SHIRT
(bleu foncé, "BEVOR SIE FRAGEN! BRUSSELS!") |
……………………………………………………………………………………… |
T-SHIRT (donkerblauw, "BEVOR SIE FRAGEN!
BRUSSELS!") |
||||
Pas
de photo. |
Geen foto. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Quels articles? |
|
Welke artikelen? |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Des
polos courtes manches bleu clair et des
vestes rouges à tirette et capuche (zip-hooded sweaters). |
|
Lichtblauwe polo's
met korte mouwen en een rood vestje met
rits en kap. Met
het logo op het hart en de naam van de club op de rug. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Des
T-shirts bleu foncé avec sur la poitrine, en
lettre blanches, le slogan "J'PEUX PAS J'AI BRUSSELS", "IK KAN
NIET STOPPEN MET BRUSSELS" ou "BEVOR SIE FRAGEN!
BRUSSELS!". |
|
Donkerblauwe T-shirts met op de borst, in witte letters, de slogan
"J'PEUX PAS J'AI BRUSSELS", "IK KAN NIET STOPPEN MET
BRUSSELS" of "BEVOR SIE FRAGEN! BRUSSELS!". |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Quelles tailles? |
|
Welke maten? |
||||
|
|
|
|
|
|
|
De
8 à 12 ans pour les jeunes et de S à XXL pour les adultes. |
|
Vanaf 8 tot 12 jaar voor
jongeren en van S tot XXL voor volwassenen. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
A
quels prix? |
|
De prijs? |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Pour
les enfants: le polo à 15 €, le sweat-shirt à
35 € et le T-shirt à 10 €. |
|
Voor kinderen: polo 15 €,
de sweat-shirt 35 € en de T-shirt 10 €. |
||||
Pour
les adultes : le polo à 20 €, le sweat-shirt à 40 € et le
T-shirt à 15 €. |
|
Voor volwassenen : polo 20 €, de sweat-shirt 40 € en de
T-shirt 15 €. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Le tout payable
à la commande soit par virement au compte du club BE23 0013
8838 9591 avec la mention : « UNIFORME nom prénom », soit
directement au club. |
|
Betaling bij het bestellen of door storting op de
rekening van de club BE23 0013 8838 9591 met vermelding « UNIFORM naam voornaam », of
rechtstreeks op de club. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Vous
recevrez un courriel (e-mail) ou un texto (sms)
vous confirmant la réception de votre commande. |
|
Zodra de bestelling binnnekomt wordt u per email of per sms op de hoogte
gebracht. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Quand et où les recevrez-vous? |
|
Wanneer
en waar de bestelling afhalen? |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Au
club, le plus rapidement possible. Vous recevrez un courriel (e-mail) ou un texto (sms) vous confirmant la
disponibilité de votre commande. |
|
Op de club zo snel mogelijk,
zodra de bestelling binnenkomt wordt u per email of per sms op de hoogte
gebracht. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Quand les mettre? |
|
Wanneer
de kledij dragen? |
||||
|
|
|
|
|
|
|
En
toutes occasions - mariages, communions, sorties en boîte... - à votre
discrétion bien évidemment mais ce serait sympathique de votre part de les
arborer aux interclubs. |
|
Bij alle gelegenheden - trouw-
en communiefeesten, bij het uitgaan... - wanneer u wil uiteraard maar het zou
vooral leuk zijn tijdens de interclubwedstrijden. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Nous
veillons à votre look! |
|
Wij zorgen voor uw look! |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Piet
Van de Craen, |
||||||
Président
/ Voorzitter |
||||||
|
|
|
|
|
|
|