Une image contenant texte, Police, logo, Graphique

Description générée automatiquement

 

 

 

COMPTE-RENDU de l’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ORDINAIRE du BRUSSELS CHESS CLUB ASBL

 

JAARLIJKSE ALGEMENE VERGADERING van de BRUSSELS CHESS CLUB VZW

24 JUIN 2023

 

24 JUNI 2023

 

 

 

Pares cumparibus congregantur (dicton latin)

 

Pares cumparibus congregantur (Latijns gezegde)

Qui se ressemble s’assemble (dicton français)

 

Vogels van een veer, zwermen samen (Nederlands gezegde)

 

 

 

Tenue le samedi 24 juin 2023 de 16 heures à 19 heures avant notre repas péruvien délivré par le Camion de Rue (foodtruck) « LOS CUBAS » en notre local « Het Huys », sis au 46 rue Egide Van Ophem à Uccle.

 

De vergadering greep plaats op zaterdag 24 juni 2023 van 16u tot 19u vóór het Peruaans dîner geleverd door de foodtruck “LOS CUBAS” in ons lokaal “Het Huys”, in de Egide Van Ophemstraat 46 te Ukkel.

 

 

 

Votants

Stemgerechtigden

Présents

Aanwezig

Procurations à:

Volmacht aan:

Balliu, Christian

 

Van de Craen, Piet

Colette, Alain

 

 

Defays, Alain

X

 

Delesenne, Arthur

 

Lhoest, Lancelot

Desadeleer, Geoffrey

X

 

D’haijère, Arnaud

X

 

De Smet, karl

 

 

Dumoulin, Michel

 

 

Dumoulin, Paul

 

 

Florent, Jean-Marie

X

 

Grodent, Gérald

X

 

Haulotte, François

X

 

Heyndrickx, Christophe

X

 

Jassem, Philippe

X

 

Klostermann, Alexandre

 

Lombart, Philippe

Kolp, Pierre

X

 

Kolp, Théo

 

Defays, Alain

Lambert, Michel

 

Zamparo, Sergio

Laurent, Justin

 

 

Leemans, Roland

X

 

Lhoest, lancelot

X

 

Lombart, Philippe

X

 

Macai, Ioan

 

Leemans, Roland

Maquoi, Sophie

X

 

Maury, Etienne

 

Maquoi, Sophie

Moledo, Alejandro

 

Parisi, Alessandro

Parisi, Alessandro

X

 

Peeters, Simonne

X

 

Rittelmeyer, Yann-Sven

X

 

Ronse, Ivan

 

D’haijère, Arnaud

Rotthier, Gerry

 

Desadeleer, Geoffrey

Rozenberg, Daniel

 

 

Siebert, Xavier

 

Jassem, Philippe

Taburiaux, Fréderic

 

Kolp, Pierre

Tannemaat, Stephane

X

 

Thierens, Christian

 

 

Vahlefeld, Michaël

 

 

Van de Craen, Piet

X

 

Van Leuven, Adriaan

 

 

Venet, David

 

 

Violini, Paolo

 

 

Wanschoor, Sean

 

Peeters, Simonne

Werbrouck, Mike

X

 

Zamparo, Sergio

X

 

44 voix (11 absents)

44 stemmen (11 afwezigen)

20

13

 

 

 

Les 44 votants sont considérés par le Conseil d’Administration comme les membres effectifs de l’ASBL jusqu’à la prochaine Assemblée Générale (AG) ordinaire de 2024.

Les autres membres sont considérés de facto comme adhérents (voir article 4 des statuts).

Le quorum est atteint (75%).

 

Deze 44 stemmers worden door de Raad van Bestuur beschouwd als effectieve leden van de VZW tot de volgende jaarlijkse Algemene Vergadering van 2024.

De andere leden worden de facto als aangeslotenen beschouwd (zie artikel 4 van de statuten).

Het quorum is bereikt (75%).

 

 

 

Le Président Piet Van de Craen ouvre la séance et souhaite la bienvenue aux participants.

 

Voorzitter, Piet Van de Craen, opent de vergadering en heet iedereen welkom.

 

 

 

Présences et Procurations;

Voir tableau ci-avant.

1

Aanwezigheden en volmachten;

Zie voorgaande tabel.

 

 

 

Désignation d’un rapporteur;

Alain Defays.

2

Aanduiding van een verslaggever;

Alain Defays.

 

 

 

Survol par le Président des Perspectives d'Avenir et des Activités;

-        Le tournoi Mattheys est bien entendu maintenu;

-        Sergio Zamparo continue de gérer l'organisation des interclubs (ICN & ICF);

-        Les activités Jeunesse se poursuivent sous la conduite de Pierre Kolp;

-        Les cours et le travail avec les établissements scolaires est maintenu sous la conduite de François Haulotte et Lancelot Lhoest;

-        Les cours d'échecs destinés aux détenus de la prison de Haren sous la conduite de François Haulotte et Sophie Maquoi ont débuté et se poursuivront;

-        La collaboration avec l’établissement le « Clair-Obscur » est maintenue;

-        Le Président insiste sur l'importance primordiale du rôle social de notre club;

-        Il lui est apparu la nécessité d'avoir des aidants supplémentaires lors de certains évènements ou activités diverses. Philippe Jassem propose la création d'un Comité gérant les activités et les relations "extérieures” que d’aucuns cependant jugent inutile;

-        Certains soucis sont apparus lors de l'utilisation des échiquiers électroniques et de l'Internet. Il faudrait tenter de les résoudre, quitte à appeler un consultant.

3

Woordje van de voorzitter, toekomstperspectieven en activiteiten;

-        Het Eddie Mattheys toernooi blijft behouden;

-        Sergio Zamparo blijft toernooidirecteur van de nationale en Franstalige interclubs;

-        Pierre Kolp blijft jeugdverantwoordelijke;

-        Schaaklessen in diverse scholen blijven doorgaan o.l.v. François Haulotte en Lancelot Lhoest;

-        Schaaklessen in de gevangenis van Haren worden volgend seizoen verder gezet o.l.v. François Haulotte en Sophie Maquoi;

-        De samenwerking met de taverne “Clair-Obscur” blijft behouden;

-        De voorzitter vraagt uitdrukkelijk aandacht voor de sociale rol die de club speelt;

-        Het valt op dat tijdens een aantal organisaties van de club meer hulp nodig is. Philippe Jassem stelt daarom de oprichting van een comité voor om externe activiteiten te begeleiden. De vergadering reageert eerder koel op dit vooruitzicht en houdt de boot af;

-        Het gebruik van de elektronische apparatuur en het internet verloopt niet vlekkeloos. Er moet gepoogd worden dit op te lossen eventueel door een beroep te doen op externe expertise.

 

 

 

Bilan de l'ASBL, Modifications et Perspectives diverses;

-        Le bilan du Club est présenté par Pierre Kolp et un tableau général reprenant l'actif et le passif est remis à chacun des participants. Après examen, les comptes sont approuvés à l'unanimité et décharge en est donnée Voir tableau ci-après;

-        Le fractionnement et l’allongement de l’affiliation sur deux saisons à partir des tournois de Printemps est approuvé (la partie de la première saison ne comprendra que la contribution aux diverses fédérations, i.e. FRBE et FEFB);

-        Pour les prix attribués lors des tournois du Club, il est approuvé par 27 voix "pour”, 4 abstentions, 2 voix "contre", qu'ils seront partagés en cas d’égalité et cumulés sur les différentes catégories;

-        Le prix féminin disparait, voir ci-après la rubrique "Prix Spéciaux".

4

Bilan en perspectief van de VZW;

-        Het financiële bilan van de Club wordt door Pierre Kolp uiteengezet aan de hand van een overzichtstabel waarin actief en passief worden verduidelijkt. Hierna keurt de vergadering de jaarrekening (zie hierna) unaniem goed;

-        Het opsplitsen en verlengen van het lidmaatschap over twee seizoenen vanaf het Lentetoernooi wordt goedgekeurd (het gedeelte van het eerste seizoen behelst het deel dat wordt afgedragen aan de diverse bonden d.w.z. KBSB/FRBE en de Franstalige en Vlaamse Schaakfederaties;

-        Met 27 stemmen ‘voor’, 4 onthoudingen en 2 ‘tegen’ wordt goedgekeurd dat de prijzen verdeeld worden in geval van gelijke stand en kunnen gecumuleerd worden over de diverse categorieën heen;

-        De prijs voor de beste vrouwelijke deelneemster wordt afgeschaft (zie de rubriek ‘Bijzondere prijzen’.

Une image contenant texte, reçu, diagramme, capture d’écran

Description générée automatiquement

 

 

 

Affiliations, Abonnements, Prix et Dates des Tournois 2023-2024;

-        en noir: inchangé par rapport à la saison 2022-23;

-        en bleu: changement approuvé par l’AG);

 

Contributions:

 

Cotisation annuelle enfant (1/6/23 - 31/8/24) = 45€ ou en mi-année (1/2/24-31/8/25): 70€;

Cotisation annuelle adulte (1/6/23 - 31/8/24) = 75€ ou en mi-année (1/2/24-31/8/25): 115€;

 

Ristourne pour personne souffrant d'un handicap = 20€;

Abonnement pour la gratuité de toutes les activités du club durant la saison = 125€;

Abonnement aux tournois (13R / 11R / 9R / Fermé 7R) = 36€ / 32€ / 28€ / 30€+50€ de caution;

Inscription à la journée:

-        Parties standards = 3,50€;

-        Blitz Mattheys = 6€ / 10€* / 15€* (pré-inscription membre / non-membre / après le 11/12/23);

-        Autres Blitz / Brussels Express / Rapides = 5€ (membre) / 7€* (non-membre) par jour;

 

Prix: pour y prétendre, quel qu’il soit, il faut avoir participé à au moins la moitié des rondes;

Tous les prix sont partagés en cas d’égalité de points et cumulés;

Aucun prix spécial;

 

Tournoi automne à 13 rondes (général + x catégories de min. 30) = 1300€ (1er Gén. = 200€);

Tournoi hiver à 11 rondes (général + x catégories de min. 30) = 1100€ (1er Gén. = 175€);

Tournoi printemps: Open 9 rondes et 2 ou 3 fermés 7 rondes = 900€ (1er Gén. = 150€) ;

Blitz Mattheys: (général + 4 cat. 1erGénéral (M), 1ère Général (F), 1er jeune) = 1200€ (1er = 200€) ;

Tous les autres Blitz (général + 1 catégorie): 150€ (1er = 50€);

Brussels Express: 175€ (général 1er = 100€; 2ème = 50€; 3ème = 25€) + 1€ par victoire sur l’échiquier;

 

Montant annuel consacré aux Prix des tournois: 5.250€;

 

Dates des tournois du Brussels Chess Club – toutes les activités débutent à 19h;

 

Brussels Express: 7/8/23 (3R) 10/8 (3R) 17/8 (3R) 21/8 (3R) 24/8 (3R) 28/8 (3R) -- > 18 rondes;

Horaire: 19h00-19h55-20h45 fin 22h;

 

Automne: 4/9/23 11/9 18/9 25/9 2/10 9/10 16/10  [Blitz automne 23/10 | conférence 30/10] 6/11 13/11 20/11 27/11 4/12 11/12 --> 13 rondes;

 

Blitz Mattheys: 18/12;

 

Hiver: 8/1/24 15/1 22/1 29/1 5/2 12/2 19/2 [Blitz hiver 26/2] 27/2 4/3 11/3 18/3 25/3 --> 11 rondes;

 

Blitz printemps: 8/4;

 

Printemps: 15/4/24 22/4 29/4 (rattrapage fermé) 6/5 13/5 27/5 (rattrapage fermé) 3/6 10/6 17/6 -->  7/9 rondes;

 

Blitz été: 24/6.

5

Lidmaatschap, Abonnementen, Prijzen en Data van de toernooien seizoen 2023-2024;

-        in het zwart: onveranderd t.a.v. 2022-23;

-        in het blauw: door de AV goedgekeurde veranderingen;

 

Lidmaatschapsgelden:

 

Voor kinderen (1/6/23 - 31/8/24) = 45€ of halfjaarlijks (1/2/24-31/8/25): 70€;

Volwassenen (1/6/23 - 31/8/24) = 75€ of en halfjaarlijks (1/2/24-31/8/25): 115€;

 

Mindervalide personen betalen 20€ minder;

Abonnement voor alle clubactiviteiten gedurende het seizoen = 125€;

Abonnement per toernooi (13R / 11R / 9R / Gesloten 7R) = 36€ / 32€ / 28€ / 30€+50€ waarborg;

Inschrijving per dagwedstrijd:

-        Standardpartij = 3,50€;

-        Blitz Mattheys = 6€ / 10€* / 15€* (voorinschrijving leden / niet leden / na 11/12/2023);

-        Andere toernooien / Brussels Express / Rapid =  5€ (leden) /7€* (voor niet leden per speeldag);

 

Prijzen: om recht te hebben op gelijk welke prijs moet je minstens aan de helft van de ronden hebben deelgenomen;

Alle prijzen kunnen gedeeld worden in geval van gelijke stand evenals gecumuleerd ;

Er worden geen bijzondere prijzen voorzien;

 

Herfsttoernooi: 13 ronden  (algemeen + x categorieën van min. 30) = 1300€ (1ste Algemeen = 200€);

Wintertoernooi: 11 ronden (algemeen + x catégorieën van min. 30) = 1100€ (1ste Algemeen = 175€);

Lentetoernooi: Open 9 ronden en 2 of 3 Gesloten 7 ronden = 900€ (1ste Algemeen =150€);

Blitz Mattheys: (Algemeen + 4 cat. 1sterAlgemeen (M), 1ste Algemeen (F), 1ste jeugd) = 1200€ (1ste = 200€);

Alle andere Blitz (Algemeen + 1 categorie): 150€ (1ste = 50€);

Brussels Express: 175€ (Algemeen 1ste=100€; 2de=50€; 3de=25€) + 1€ per gewonnen partij);

 

Jaarlijks budget aan prijzen: 5.250€;

 

Data van de toernooien van de Brussels Chess Club – alle activiteiten beginnen om 19u;

 

Brussels Express : 7/8/23 (3R) 10/8 (3R) 17/8 (3R) 21/8 (3R) 24/8 (3R) 28/8 (3R) --> 18 ronden;

Speelrooster: 19u00-19u55-20u45 einde voorzien om 22u;

 

Herfst: 4/9/23 11/9 18/9 25/9 2/10 9/10 16/10 [Blitz Herfst 23/10 | lezing 30/10] 6/11 13/11 20/11 27/11 4/12 11/12 --> 13 ronden;

 

Blitz Mattheys: 18/12;

 

Winter: 8/1/24 15/1 22/1 29/1 5/2 12/2 19/2 [Blitz Winter 26/2] 27/2 4/3 11/3 18/3 25/3 --> 11 ronden;

 

Blitz Lente: 8/4;

 

Lente: 15/4/24 22/4 29/4 (uitgestelde partijen gesloten toernooien) 6/5 13/5 27/5 (uitgestelde partijen gesloten toernooien) 3/6 10/6 17/6 -->  7/9 ronden;

 

Blitz zomer: 24/6.

 

 

 

Les Tournois;

-      L'organisation générale actuelle des tournois est maintenue;

-      Cependant, pour le tournoi d'automne 2023, "l'accélération" sera instaurée à titre d'essai. Cette décision est approuvée par 24 voix "pour", 2 absentions, 7 voix "contre”. Si le résultat en est positif, ce dispositif sera appliqué aux tournois futurs;

-      L'organisation d'un tournoi "prestigieux”, éventuellement sur deux jours, est retenue. Il nécessitera une longue préparation. Sa date n'est pas fixée;

-      Est envisagée - en lieu et place d’un blitz - une conférence donnée par Dr.Frank Hoffmeister, notamment suite à la parution de son nouveau livre sur l’histoire de la théorie « Chess Theory from Stamma to Steinitz, 1735-1894 »;

-      L’augmentation du nombre de tournois fermés toutes-rondes au Printemps -  jusqu’à 4 selon la demande - est acceptée en incluant éventuellement un dernier sans exigence de niveau/cote.

6

Toernooien:

-      De huidige toernooiorganisatie blijft behouden;

-      Maar voor het herfsttoernooi 2023 wordt bij wijze van proef met versnelde paringen gewerkt. Dit wordt goedgekeurd met 24 stemmen "voor", 2 onthoudingen, 7 stemmen "tegen”. Bij een positieve uitkomst wordt dit in de toekomst opnieuw toegepast;

-      Aan de organisatie van een ‘prestigieus’ toernooi, eventueel verspreid over twee dagen, blijft de club nadenken. Dit vereist een lange en grondige voorbereiding. Een datum is niet vooropgesteld;

-      Er wordt voor dit seizoen voorgesteld, in plaats van een blitztoernooi, een lezing van bijvoorbeeld Dr. Frank Hoffmeister te organiseren naar aanleiding van zijn nieuw boek – « Chess Theory from Stamma to Steinitz, 1735-1894 »;

-      De idee om in 2024 meerdere gesloten lentetoernooien te organiseren - misschien wel vier - blijft behouden eventueel met eentje waarbij geen ELO rating is vereist.

 

 

 

Activités Extérieures, Présentation et Bilan;

-  La collaboration avec l’établissement « Clair-Obscur » est maintenue. Si peu de participants y ont été comptabilisés, le résultat est néanmoins considéré comme globalement positif;

-      Le travail à la prison de Haren est hautement apprécié par ses protagonistes.

7

Externe activiteiten, voorstelling en bilan;

-  De samenwerking met taverne «Clair-Obscur» blijft behouden, ondanks het geringe aantal deelnemers bij de eerste activiteit wordt het resultaat als positief geoormerkt.

-  Het werk in de gevangenis van Haren wordt als zeer waardevol geëvalueerd.

 

 

 

 

Planification de la prochaine saison des interclubs (ICN et ICF);

Sergio résume la situation, les résultats et propose la création d'un groupe de travail afin notamment de l'épauler. Se sont proposés comme volontaires: Arnaud D’haijère, Jean-Marie Florent, François Haulotte et Roland Leemans.

 

8

Planning van het interclubseizoen (NIC et ICF);

Sergio vat samen en stelt de oprichting van een werkgroep voor om hem bij te staan. Als vrijwilligers stappen Arnaud D’haijère, Jean-Marie Florent, François Haulotte en Roland Leemans naar voren.

 

 

 

 

Le Bar;

-      Son fonctionnement actuel donne entière satisfaction et est maintenu. Il n’est pas retenu d’augmenter notre offre de nourriture, comme par le passé. Ses rentrées financières sont importantes, voire vitales, pour le club;

-      Un tour de rôle plus étendu doit être envisagé afin de diminuer la charge de ceux qui le gèrent, notamment pour leur permettre de jouer. Tout le monde convient que l’idéal serait d’engager un étudiant mais malheureusement cela grèverait voire annulerait le bénéfice qu’on en tire.

9

De Bar;

-      De werking is positief en blijft behouden zoals ze is. Er wordt geen groter aanbod aan eten voorzien. De financiële impact van de bar is belangrijk, zelfs vitaal voor onze club;

-      Er kan eventueel gedacht worden aan een beurtrol om de bar te doen. Iedereen is het erover eens dat het ideaal zou zijn een niet-spelende vaste barman te hebben, een student(e) bijvoorbeeld, maar de financiële last die dit impliceert zou de huidige winst gewoon teniet doen.

 

 

 

 

La Gestion du Site et son Audience;

-      Sa qualité et le travail fourni par Geoffrey Desadeleer (webmaster), Philippe Jassem (matière) et Piet van de Cran (traduction) est hautement apprécié;

-      Geoffrey Desadeleer tentera d’en évaluer l’audience suite à une interrogation de Philippe Jassem sur le rapport coût/bénéfice; cependant, Arnaud D’haijère remarque que, selon lui,  c’est le canal principal d’arrivée des nouveaux membres.

10

Het beheer van de website en zijn bezoekers;

-      De kwaliteit en het werk van Geoffrey Desadeleer (webmaster), Philippe Jassem (inhoud) en Piet van de Craen (vertalingen) worden hoog ingeschat;

-      Geoffrey Desadeleer gaat proberen aan de hand van gegevens van Philippe Jassem de kosten/baten verhouding te evalueren; Arnaud D’haijère is van oordeel dat de site het belangrijkste recruteringskanaal van de club is.

 

 

 

Le Prix de Beauté;

-      Il est maintenu envers et contre tout!

-      Cependant, devant la pénurie de parties candidates, il est décidé de ne l’attribuer qu’au seuil de 20 propositions et ce sans limite de temps!

11

De schoonheidsprijs;

-      Hij blijft ondanks de geringe respons behouden;

-      Maar er wordt beslist dat er minstens 20 partijen moeten worden ingediend alvorens hij wordt uitgereikt en dit zonder tijdslimiet.

 

 

 

PAUSE bienvenue

 

Een welgekomen PAUZE wordt ingelast

 

 

 

Les Jeunes et le Parascolaire;

-      Cette activité, malgré certaines contraintes et une indéniable charge conséquente de travail, est maintenue;

-      Il est remarqué que le contrôle de cette activité nous échappe progressivement et ceci depuis bien longtemps.

12

De jongeren- en de buitenschoolse werking;

-      Ze blijft behouden ondanks bepaalde belemmeringen en een onmiskenbare werklast;

-      Er wordt opgemerkt dat de club de controle over de werking langzaam verliest en dat dit al enige tijd aan de gang is.

 

 

 

 

 

 

Cours individuels ou Collectifs pour Jeunes et Adultes;

-      Des cours privés seront dispensés par François Haulotte, Lancelot Lhoest, Ivan Ronse (si intéressé et disponible) et Michael Werbrouck;

-      Il est proposé et retenu avec enthousiasme de donner des cours collectifs pour débutants au Het Huys le lundi de 17h30 à 18h30 - avant les tournois donc - et un groupe de travail à cet égard est instauré, mené par Lancelot Lhoest et Michael Werbrouck.

13

Individuele en collectieve schaaklessen voor jongeren en volwassenen;

-      Privé schaaklessen worden o.a. door François Haulotte, Lancelot Lhoest, Ivan Ronse (als hij beschikbaar is) en Michael Werbrouck gegeven;

-      Er wordt voorgesteld en dit wordt op handgeklap onthaald, dat collectieve lessen voor beginners worden georganiseerd in ‘Het Huys’ op maandagen van 17 u30 tot 18u30 - voor het begin van de partijen dus. Een werkgroep o.l.v. Lancelot Lhoest en Michael Werbrouck wordt hiervoor ter plekke opgericht.

 

 

 

Parité, Prix Féminin et Prix Spéciaux;

-      Par 5 voix "pour" et 27 voix "contre", les Prix Spéciaux (jeunes, vétérans, femmes, hommes, débutants et autres…) ne sont pas ou plus retenus;

-      La parité reste un vœu pieux mais il faut persévérer dans cette voie; il est convenu qu’un prix spécial en la matière n’attire aucune nouvelle venue.

14

Verdeling van de prijzen, Prijs voor de beste vrouw en bijzondere prijzen;

-      Met 5 stemmen "voor" en 27 "tegen" worden alle bijzondere prijzen afgeschaft;

-      Pariteit blijft een vrome wens maar de AG is van oordeel dat dergelijke prijzen geen enkele meerwaarde betekenen.

 

 

 

 

Le Handicap;

-      Les mesures actuellement en place en vue de faciliter l'accès aux échecs de toute personne handicapée, et quelle qu’en soit la nature, resteront en vigueur et seront adaptées en fonction des nécessités éventuelles, pour autant que cela soit réalisable;

-      Les pendules DGT Echo, pour personnes malvoyantes, sont appréciées à leur juste valeur!

15

Mindervaliden;

-      De huidige maatregelen om mindervalide personen te helpen en bij te staan blijven behouden en worden, indien nodig en in de mate van het mogelijke, aangepast;

-      De schaakklokken DGT Echo, voor slechtziende spelers worden positief onthaald.

 

 

 

 

La Royauté et l'Historiographie;

-      L’Arlésienne, le Monstre du Loch Ness du Brussels Chess Club! On fêtera bientôt le jubilé de sa non-obtention! Toute l’assemblée se marre et Philippe Jassem la mettra au programme de l’AG 2024…

-      Quant à l'historiographie, miracle en Alabama, Gérald Grodent se porte volontaire pour en élaborer une succincte qui figurera ainsi sur le site! Nous nous abimons en remerciements…

 

16

Het label Koninklijk en de geschiedenis van de club;

-      Dit is een heet hangijzer binnen de club. Binnenkort vieren we het jubileum van het voorstel en het koud zweet breekt de leden uit. Het wordt op de agenda van de AV van 2024 gezet…

-      Wat de geschiedenis van de club betreft, is er miraculeus en beter nieuws:Gérald Grodent stelt zich vrijwilliger om een beknopte tekst op te leveren die dan op de site zal worden gezet. De vergadering put zich uit in uitvoerige bedankingen…

 

 

 

Renouvellement ou Modifications au sein de l'Equipe Dirigeante;

-      Les personnes actuellement responsables des différents dispositifs au sein du Club conservent leurs fonctions et continueront de s'y investir;

-      Le responsable "Jeunesse”, soit Pierre Kolp, sera épaulé par Arnaud D’haijère et Alain Defays.

17

Vernieuwing of verandering aangaande de leidinggevenden van de club;

-      Alle verantwoordelijken van de diverse geledingen van de club blijven op post en investeren zich zoals voorheen;

-      De jeugdverantwoordelijke, Pierre Kolp, wordt vanaf nu bijgestaan door Arnaud D’haijère en Alain Defays.

 

 

 

Divers;

-      La création d'un Comité des Relations Extérieures est finalement retenue. Il sera composé de Geoffrey Desadeleer, François Haulotte, Sophie Maquoi et Piet van de Craen.

-      Une réflexion est lancée quant à la   mise sur pied d'une plage horaire - hebdomadaire ou mensuelle, diurne ou nocturne - supplémentaire en vue d'organiser toutes autres activités que les tournois, i.e. des parties amicales, des analyses de parties, des rencontres entre joueurs, des conférences, etc… qui se déroulerait au Het Huys ou en un autre lieu;

-      Comme déjà évoqué, le tournoi Eddy Mattheys est maintenu et Simonne Peeters continuera bien évidemment de s'y investir et d’aider à le financer, ce dont l'assemblée la remercie chaleureusement.

18

Diversen;

-      De oprichting van een Extern Comité belast met externe activiteiten wordt uiteindelijk toch weerhouden. De groep bestaat uit: Geoffrey Desadeleer, François Haulotte, Sophie Maquoi en Piet van de Craen.

-      Er wordt nagedacht over een soort van tijdslot waarop alle activiteiten van de club zouden figureren, zoals vriendschappelijke partijen, analyses, conferenties en dergelijke die in ‘Het Huys’ of elders zouden plaatsgrijpen;

-      Zoals al gezegd blijft het Eddy Mattheys Tournooi behouden en blijft Simonne Peeters zich inzetten om dit financieel te ondersteunen. De vergadering dankt haar hiervoor nadrukkelijk.

 

 

 

 

 

 

 

Clôture de l'Assemblée Générale à 19 heures par des mots de remerciements du Président Piet Van de Craen à tous les participants.

Applaudissements nourris.

 

De jaarlijkse Algemene Vergadering wordt om 19u gesloten met dankwoorden van de voorzitter,Piet Van de Craen, aan alle deelnemers voor hun inzet.

Waarop applaus volgt.

 

 

 

 

 

 

Rédigé et écrit au calame le dimanche 6 août de l’an de grâce 2023 par Alain Defays, complété, amendé et mis en page par Philippe Jassem, enrichi de tableaux de Pierre Kolp.

 

Opgesteld en geschreven op zondag  6 augustus van het gezegende jaar 2023 door Alain Defays, aangevuld en geamendeerd door Philippe Jassem, verrijkt met een tabel van Pierre Kolp. Vertaald en aangepast voor Nederlandstalige lezers door Piet van de Craen.