|
|
|
"Jouez de préférence avec un adversaire qui vient juste de manger ou de boire ; durant la partie ne buvez que de l'eau" Luis Ramirez Lucena (Traité "Répétitions d'amours et art du jeu d'échecs" 1496)
|
|
"Speel
bij voorkeur tegen een tegenstander die net gegeten en gedronken heeft; drink
alleen water tijdens de partij"
|
|
|
|
|
|
|
|
||
INVITATION |
|
UITNODIGING |
|
||
|
||
Nous nous permettons, par le présent
courriel, de vous annoncer que le lundi 24 juin 2024, à 19 heures, aura lieu, après la
remise des prix de nos quatre tournois du Printemps (Brussels Élite 2024, Brussels Experts 2024, Brussels Connaisseurs 2024 et l’Open du Printemps-Lundi
2024) un tournoi de blitz FIDE en 9 rondes de 5 min par joueur + 3 secondes Fischer. |
|
Op
maandag 24 juni 2024 om 19 uur,
na de prijsuitreiking van onze vier lentetornooien (Brussels Élite 2024, Brussels Experts 2024, Brussels Connaisseurs 2024 en het Maandagse Open Lentetoernooi 2024) organiseren we een FIDE blitztoernooi van 9 ronden, 5 minuten per
speler + 3 seconden Fischer |
|
|
|
Les appariements ne seront pas accélérés! |
|
|
Comme à l'accoutumée, un verre sera offert à tous les participants! |
Naar goede gewoonte biedt
de club een glas aan alle deelnemers aan! |
|
|
|
|
Lundi 24 juin 2024 à 19h |
|
Maandag 24 juni 2024 om 19u |
|
|
|
Brussels Summer Open |
|
Brussels Summer Open |
FIDE Blitz 2024 |
|
FIDE Blitz 2024 |
|
|
|
|
||
Comptant pour le classement FIDE BLITZ |
|
Meetellend voor de FIDE BLITZ ELO |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 € de PRIX |
|
200 € aan PRIJZEN |
|
|
|
1er PRIX 50 € |
|
1ste PRIJS 50 € |
|
|
|
2ème
prix 35 € |
|
2de prijs 35 € |
|
|
|
& |
|
& |
|
|
|
Deux catégories définies après la seconde ronde |
|
Twee elocategorieën opgesteld na de
tweede ronde |
|
||
avec pour chacune : |
|
waarvoor elk: |
|
|
|
1ème
prix 20 € |
|
1ème
prix 20 € |
|
|
|
Les prix seront cumulables et partagés en cas d'égalité Cote
FIDE Blitz |
|
De prijzen zijn cumuleerbaar
en worden gedeeld in geval van gelijke stand FIDE Blitz
Rating |
Inscriptions : Uniquement sur place ! 5 € pour nos membres. 7 € pour les autres joueurs. |
|
Inschrijvingen: Uitsluitend ter plaatse! 5 € voor onze
leden. 7 € voor de andere spelers |
|
|
|
|
|
|
Précisons que cette inscription est incluse dans les abonnements annuels 2023-2024 et donc gratuite pour les abonnés présents. |
|
Deze
inschrijving maakt deel uit van het jaarlijkse abonnement 2023-2024 en voor de deelnemende abonnés is het gratis. |
|
||
Plus, puisque les premières éditions ont concurrencé sauvagement les célèbres foires de Paris et Francfort, à nouveau, une bourse aux livres et autres média d'échecs d'occasion. |
|
Opnieuw wordt een boeken- en
mediabeurs georganiseerd die kan
wedijveren met die van Frankfurt en Parijs. |
|
||
Pratiquement, nous mettrons à votre disposition une grande table surveillée où vous disposerez vos items. Pour bien séparer les vendeurs, de petits cartons pour écrire vos noms, c'est-y pas mignon, seront fournis gracieusement. |
|
Een
grote tafel staat ter beschikking om de items uit te stallen. Etiketten om de
verkopers van elkaar te onderscheiden worden ook voorzien. |
|
||
À
cette occasion, le club organisera également sa
vente trimestrielle de livres neufs à prix réduits de - 15% ! |
|
Bij
die gelegenheid kan je |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Règles du Blitz. |
|
Blitzregels. |
|
|
|
Ce tournoi est homologué FIDE. |
|
Dit is een gehomologeerd FIDE toernooi. |
|
||
LOCAL : Het Huys, |
|
LOKAAL: Het Huys, |
|
||
Inscriptions : |
|
Inschrijvingen: |
Sans aucune exception, seuls seront appariés, les joueurs : |
|
Alleen zij worden gepaard
die: |
1° inscrits à la ronde ou abonnés |
|
1° ingeschreven zijn voor
de ronde of geabonneerd zijn |
2° affiliés à la Fide (cf. https://ratings.fide.com/) |
|
2° lid zijn van Fide (https://ratings.fide.com/) |
3° et présents au club à l’heure du début de chaque partie. |
|
3° en aanwezig zijn op het tijdstip van het begin van elke partij. |
Insistons donc : le joueur absent, même s’il avertit de son retard, ne sera pas apparié tant qu’il n’est pas présent au club. |
|
M.a.w. een speler die afwezig is, ook al heeft hij zijn laattijdigheid
laten weten, wordt niet gepaard zolang hij niet aanwezig is op de club. |
|
|
|
|
|
|
|
||
Les résultats sont comptabilisés pour
le championnat
du club, saison 2023-2024. |
|
De
uitslag telt mee voor het clubkampionschap van het seizoen 2023-2024. |
|
||
Le classement peut être consulté sur notre site web. |
|
Het klassement kan worden geraadpleegd
op onze website. |
|
(Her)lees aandachtig |
|
|
||
En espérant vous y retrouver très nombreux. |
|
Tot op het toernooi! |
|
||
Info (FR/EN): Philippe Jassem, Directeur des Tournois et Arbitre, 0478/34.75.57 Pierre Kolp, Trésorier, 0476/39.37.95 |
|
Info (NL/EN): Piet Van de Craen, Voorzitter, 0475/32.07.09 Pierre Kolp, Penningmester, 0476/39.37.95 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|