|
|
|
"Jouez de préférence avec un adversaire qui vient juste de manger ou de boire ; durant la partie ne buvez que de l'eau" Luis Ramirez Lucena (Traité "Répétitions d'amours et art du jeu d'échecs" 1496)
|
|
"Speel bij voorkeur tegen een tegenstander die net
gegeten en gedronken heeft; drink alleen water tijdens de partij"
|
|
|
|
|
||
INVITATION |
|
UITNODIGING |
|
||
|
||
|
|
|
Nous nous permettons, par le présent courriel, de vous annoncer que le lundi 23 juin 2025, à 19 heures, après la remise des prix de nos quatre tournois du Printemps (Brussels Élite 2025, Brussels Experts 2025, Brussels Connaisseurs 2025 et l’Open du Printemps-Lundi 2025), aura lieu, un tournoi de blitz FIDE en 9 rondes de 5 min par joueur + 3 secondes Fischer. |
|
Op maandag 23 juni 2025 om 19 uur, na de prijsuitreiking van onze vier lentetornooien (Brussels Elite 2025, Brussels Experts 2025, Brussels Connoisseurs 2025 en het Maandagse Open Lentetoernooi 2025), organiseren we een FIDE blitztoernooi van 9 ronden, 5 minuten per speler + 3 seconden Fischer. |
|
|
|
Les appariements ne seront pas accélérés! |
De paringen worden niet versneld! |
|
|
|
|
Contrairement à naguère et jadis, nous ne pouvons plus nous permettre d’offrir un verre à tous les participants. Croyez bien que nous en sommes profondément désolés… |
In tegenstelling tot onze vroegere gewoonte, kunnen we ons niet meer veroorloven iets aan te bieden aan de deelnemers. We betreuren dit ten zeerste… |
|
|
|
|
|
|
|
Lundi 23 juni 2025 à 19h |
|
Maandag 23 juni 2025 om 19u |
|
|
|
Brussels Summer Open |
|
Brussels Summer Open |
FIDE Blitz 2025 |
|
FIDE Blitz 2025 |
|
|
|
|
||
Comptant pour le classement FIDE BLITZ |
|
Meetellend voor de FIDE BLITZ ELO |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 € de PRIX |
|
200 € aan PRIJZEN |
|
|
|
1er PRIX 50 € |
|
1ste PRIJS 50 € |
|
|
|
2ème prix 35 € |
|
2de prijs 35 € |
|
|
|
& |
|
& |
|
|
|
Deux catégories définies après la seconde ronde |
|
Twee elocategorieën opgesteld na de tweede ronde |
|
||
avec pour chacune : |
|
waarvoor elk: |
|
|
|
1ème prix 20 € |
|
1ème prix 20 € |
|
|
|
Les prix CUMULABLES seront DÉPARTAGÉS en cas d'égalité (FIDE régulier de SWAR). |
|
De prijzen, CUMULEERBAAR, worden GESCHEIDEN in geval van gelijke stand (FIDE regulier van SWAR). |
|
|
|
Cote FIDE Blitz |
|
FIDE Blitz Rating |
|
|
|
Inscriptions : Uniquement sur place ! 5 € pour nos membres. 7 € pour les autres joueurs. |
|
Inschrijvingen: Uitsluitend ter plaatse! 5 € voor onze leden. 7 € voor de andere spelers. |
|
|
|
|
|
|
Précisons que cette inscription est incluse dans les abonnements annuels 2024-2025 et donc gratuite pour les abonnés présents. |
|
Deze inschrijving maakt deel uit van het jaarlijkse abonnement 2024-2025 en voor de deelnemende abonnees is het gratis. |
|
||
Plus, puisque les premières éditions ont concurrencé sauvagement les célèbres foires de Paris et Francfort, à nouveau, une bourse aux livres et autres média d'échecs d'occasion. |
|
Opnieuw wordt een boeken- en mediabeurs georganiseerd die kan wedijveren met die van Frankfurt en Parijs. |
|
||
Pratiquement, nous mettrons à votre disposition une grande table surveillée où vous disposerez vos items. Pour bien séparer les vendeurs, de petits cartons pour écrire vos noms, c'est-y pas mignon, seront fournis gracieusement. |
|
Een grote tafel staat ter beschikking om de items uit te stallen. Etiketten om de verkopers van elkaar te onderscheiden worden ook voorzien. |
|
||
À cette occasion, le club organisera également sa vente trimestrielle de livres neufs à prix réduits de - 15% ! |
|
Bij die gelegenheid kan je |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Règles du Blitz. |
|
Blitzregels. |
|
|
|
Ce tournoi est homologué FIDE. |
|
Dit is een
gehomologeerd FIDE toernooi. |
|
|
|
|
||
|
|
|
LOCAL : Het Huys, |
|
LOKAAL: Het Huys, |
|
|
|
|
||
Inscriptions : |
|
Inschrijvingen: |
Sans aucune exception, seuls seront appariés, les joueurs : |
|
Alleen zij worden gepaard die: |
1° inscrits à la ronde ou abonnés ; |
|
1° ingeschreven zijn voor de ronde of geabonneerd zijn; |
2° affiliés à la FIDE (cf. https://ratings.fide.com/) et pour un membre de la fédération belge au regard de la FIDE, être en ordre d’affiliation à un club belge ; |
|
2° lid zijn van Fide (https://ratings.fide.com/) en voor een lid van de Belgische federatie erekend door FIDE, een reguliere aansluiting bij een Belgische club; |
3° et présents au club à l’heure du début de chaque partie. |
|
3° en aanwezig zijn op het tijdstip van het begin van elke partij. |
Insistons donc : le joueur absent, même s’il avertit de son retard, ne sera pas apparié tant qu’il n’est pas présent au club. |
|
M.a.w. een speler die afwezig is, ook al heeft hij zijn laattijdigheid laten weten, wordt niet gepaard zolang hij niet aanwezig is op de club. |
|
|
|
|
|
|
|
||
Les résultats sont comptabilisés pour
le championnat
du club, saison 2024-2025. |
|
De uitslag telt mee voor het clubkampionschap van het seizoen 2024-2025. |
|
||
Le classement peut être consulté |
|
Het klassement kan worden geraadpleegd |
sur notre site web. |
|
op onze website. |
|
|
|
|
(Her)lees aandachtig |
|
|
||
En espérant vous y retrouver très nombreux. |
|
Tot op het toernooi! |
|
||
Info (FR/EN): Philippe Jassem, Directeur des Tournois et Arbitre, 0478/34.75.57 Pierre Kolp, Trésorier, 0476/39.37.95 |
|
Info (NL/EN): Piet Van de Craen, Voorzitter, 0475/32.07.09 Pierre Kolp, Penningmester, 0476/39.37.95 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|